封面票选
探店
首页 > 美食 >
凯宾斯基酒店集团与首旅酒店集团深化战略合作,共拓中国奢华酒店版图
发布日期:2025年04月16日  来源:凯宾斯基酒店集团

Kempinski Hotels Extends Strategic Partnership with BTG Hotels to Grow Luxury Hospitality Offering in China

2025年4月15日,作为在中国奢华酒店行业合作逾三十载的伙伴,凯宾斯基酒店集团(凯宾斯基)与首旅酒店集团欣然宣布,双方在中国的战略合作迈入全新篇章。凯宾斯基酒店集团已启动一项战略计划,旨在巩固其作为拥有 150 余年历史的欧洲奢华酒店集团的市场领导地位。

Building on over 30 years of partnership in the luxury industry in China, Kempinski Hotels and BTG Hotels (Group) Co., Ltd. (BTG Hotels) are pleased to announce a new chapter in their strategic partnership in China. Kempinski Group has started executing a strategic plan aimed at reclaiming and strengthening the market leadership the oldest European hospitality company has enjoyed for over 150 years.

凯宾斯基酒店集团将启动一项为期多年的投资计划,以进一步推进与首旅酒店集团的成功合作。该计划将聚焦四大核心方向:

Kempinski Group launches a multi-year investment plan to support the growth of the very successful partnership with BTG Hotels. The plan will focus on four key pillars:

1.拓展“凯宾斯基中华传统酒店系列”,丰富面向中国高端旅行者的本土文化体验,同时为国际旅客提供原汁原味的中国文化之旅。

1.Expand the Chinese Heritage Portfolio for the Kempinski brand, enlarging the offering for sophisticated Chinese travellers discovering China and offering authentic Chinese heritage experiences for the international travellers discovering this beautiful country.

2.推出一个全新的生活方式酒店品牌。依托首旅酒店集团的市场优势、中国市场的持续增长及凯宾斯基打造独特体验的专业能力,新品牌计划未来五年内在中国新增 200 家酒店,为本土消费者提供更多元的选择。

2.Launch a new lifestyle hospitality brand to reach 200 hotels in China over the next five years. Leveraging the strength of BTG Hotels, the continuous growth of the Chinese market and Kempinski’s expertise in crafting unique experiences, this new brand will enlarge the choice for Chinese customers in China.

3.持续为毕思图(Bristoria)品牌组合提供战略支持;并通过深化协作,推动“诺金”品牌的全球化布局,将其打造为全球奢华文化酒店标杆。

3.Continue to strategically support the Bristoria brand portfolio and strengthen the collaboration to expand the global expansion of the NUO brand and establish it as a benchmark in luxury cultural hospitality worldwide.

4.强化会员系统整合合作。

4.Reinforce the cooperation on membership system integration.

此次合作承诺彰显了双方引领行业趋势、满足中国市场日益升级需求的共同愿景。

This commitment underscores their mutual ambition to lead the way in hospitality and meet the evolving needs of the Chinese market.

首旅酒店集团董事长李云表示:“过去二十年,首旅集团与凯宾斯基的合作取得了斐然成就。合作过程中,中国在旅游业的角色经历了重大转变,而凯宾斯基始终是这一历程的见证者与参与者。我们期待进一步强化双方在中国的长期战略,融合凯宾斯基卓越的酒店管理能力,共同驱动中国酒店业的高质量发展。”

“BTG and Kempinski have achieved tremendous success during the past two decades. China’s role on the travel and tourism stage has undergone a major shift in the last quarter century, and Kempinski has been a part of that journey since day one,” said Madame Li, Chairlady, BTG Hotels (Group) Co., Ltd., “We look forward to further strengthening the long-term strategy in the region, leveraging the hospitality expertise of Kempinski, and together, continuing to be a driving force in the development of China’s hospitality landscape.”

凯宾斯基酒店集团首席执行官芭芭拉·穆克曼(Barbara Muckermann)表示:“凯宾斯基与首旅酒店集团是开拓中国奢华酒店市场的先驱,双方的合作历久弥坚。我们很荣幸能与中国排名前三的酒店集团携手,借助双方的优势加速区域布局。我衷心期待着双方下一阶段的合作能持续巩固我们未来的市场地位。”

Commenting on the partnership extension, Barbara Muckermann, Chief Executive Officer, Kempinski Group, says: “Kempinski and BTG enjoy a strong partnership and rich history together, as pioneers in luxury hospitality in China. We are very fortunate to have BTG Hotels, the third largest hotel group in the country, as our partner. Our collaboration offers us a unique advantage to continue aggressively expanding in the region. I look forward to the next phase of the collaboration to reinforce our position into the future.”

凯宾斯基于 1992 年进入中国市场,开设了中国首家五星级奢华酒店——北京燕莎中心凯宾斯基饭店。基于早期的成功合作,凯宾斯基与首旅集团于 2001 年合资创立了北京凯燕国际饭店管理有限公司(凯燕国际),充分结合凯宾斯基作为欧洲最古老独立奢华酒店公司的专业能力,以及首旅酒店集团作为中国知名文旅企业的显赫声名,共同运营中国市场的酒店项目。2018 年,双方提前将合资协议续展 50 年,彰显了对合作与中国市场的坚定信心。目前,凯燕国际旗下已管理22 家酒店,成为中国规模领先的国际奢华品牌运营商。

Kempinski originally expanded into China in 1992 with the country’s first-ever five-star luxury hotel, Kempinski Hotel Beijing Yansha Center, formerly known as Kempinski Hotel Beijing Lufthansa Center. Following early successes in China, Kempinski and BTG created Key Co. in 2001, a joint venture established to operate hotels throughout China, leveraging the hospitality expertise of Kempinski, as the oldest independent luxury hotel company in Europe, and BTG Hotels’ reputation as the most prestigious travel and tourism company in China. In 2018, Kempinski and its long-term Chinese partner mutually agreed to prematurely review the joint venture for another 50 years as a sign of confidence from both parties in the partnership and the enduring potential of this market. Today, the joint venture is one of the largest international luxury brand operators in China, operating 22 hotels.

“我们非常高兴能深化与凯宾斯基的合作,”凯燕国际及诺金国际酒店管理有限公司董事长霍岩表示,“这是拓展业务版图、强化品牌在中国及更多市场布局的重要一步。新的合作不仅体现了凯宾斯基和首旅酒店双方的共同承诺也为提升市场份额铺平道路,确保合资企业持续为行业树立新标杆。”

“We are thrilled to cement our partnership with Kempinski,” says Rick Huo, Chairman of Key Co. and NUO International Hotels Mgmt. Co., Ltd., “This is a significant step in expanding our portfolio and strengthening our brand offering in China and beyond. This renewed collaboration not only demonstrates the shared commitment of both Kempinski and BTG Hotels, but also paves the way for increased market share, ensuring that our joint venture continues to set new benchmarks in the industry.”

作为深化合作的亮点之一,凯宾斯基及首旅酒店集团将针对中国旅客推出一个全新生活方式品牌,通过甄选的客房、体验与服务,满足不断升级的本土市场需求。凯宾斯基首席产品官瑞莎.莱贝蒂(Rasha Lababidi)表示:“新品牌将融合凯宾斯基的服务精髓以及专为中国宾客设计的产品体验。我们期待与首旅酒店集团共同将这一新品牌推向市场。”

As part of the renewed partnership, Kempinski and BTG Hotels will focus on Chinese travellers by launching a new brand which will offer a curated selection of rooms, experiences and services to cater to the evolving needs of the local demand. “Given China’s strategic importance in our strategy, this new lifestyle brand will just reinforce our long-term commitment to the local market and will help further expand our footprint in the region,” says Rasha Lababidi, Chief Product Officer Kempinski Hotels, “Domestic travellers will benefit from the best of both worlds, Kempinski hospitality and service expertise on one hand, distinct products and experiences specially designed for them on the other hand. Together with BTG Hotels, I look forward to bringing this new brand to life.”

此次合作延续了凯宾斯基深耕中国市场的长期愿景,标志着这一欧洲历史最为悠久的奢华酒店集团正加速转型成为全球奢华旅行业的标杆。

The extension of the partnership between Kempinski Hotels and BTG Hotels demonstrates Kempinski long-term vision to remain a key hospitality player in the region, as part of the transformational change that the brand is going through to develop and position Europe’s oldest luxury hospitality group as a dynamic, world-class leader in the luxury travel industry.

* 图片由官方提供

更多凯宾斯基酒店集团资讯
更多
  • 126年卓越品质服务,凯宾斯基酒店剑指全球续写传奇新章

    2023年08月11日

  • 凯宾斯基推出限时礼遇“旅行如约”,欢迎宾客重新踏上旅程

    2020年05月20日

  • 迪拜翡翠宫凯宾斯基酒店璀璨亮相

    2018年12月25日

  • 阿普尔瓦凯宾斯基酒店将于巴厘岛闪耀亮相 诠释新式奢华理念

    2018年07月27日

  • 凯宾斯基入驻新加坡 打造独到奢华生活方式目的地

    2018年07月17日

  • -End-

    本文由"旅游休闲全媒体平台"发布

    旅游休闲网 旅游休闲微博 旅游休闲微信 旅游休闲杂志 旅游休闲APP
    骏旅行网 骏旅行微信 骏旅行APP 骏艺术网 骏艺术微信
    骏高尔夫网 骏高尔夫微信 骏高尔夫APP 旅游休闲GOLF杂志 骏视频

    评论列表